Самые важные и чаще всего употребляемые немецкие союзы с примерами, классифицированные по категориям 👍 ✒ ✔ Союзы, не имеющие специфического значения: was, dass – что: Ich weiß, WAS das ist. – Я знаю, ЧТО это такое. Ich weiß, DASS er eine Schwester hat. – Я знаю, ЧТО у него есть сестра. ob – ли: Ich weiß nicht, OB er eine Schwester hat. – Я не знаю, есть ЛИ у него сестра. wie – как: Es ist interessant zu sehen, WIE sie gewachsen ist. – Интересно видеть, КАК она выросла. ✔ Соединительные союзы: und – и, а: Ich bin glücklich, UND das ist gut so. – Я счастлива, И это хорошо. Du arbeitest, UND ich ruhe mich aus. – Ты работаешь, А я отдыхаю. sowie – а также: Wir wünschen euch frohe Weihnachten SOWIE Gesundheit, Glück und Erfolg im neuen Jahr! – Желаем вам счастливого Рождества, А ТАКЖЕ здоровья, счастья и успехов в новом году! oder – или: Soll ich lachen ODER weinen? – Мне смеяться ИЛИ плакать? beziehungsweise – либо/или: Er ist acht BEZIEHUNGSWEISE neun Jahre alt. – Ему восемь ЛИБО/ИЛИ девять лет. ✔Противительные союзы: aber – но: Er hält sich für klug, ABER er irrt sich gewaltig. – Он считает себя умным, НО он сильно ошибается. jedoch/allerdings, doch – однако: Wir haben alles Mögliche getan, JEDOCH/ALLERDINGS hat nichts geholfen./ Wir haben alles Mögliche getan, DOCH nichts hat geholfen. – Мы сделали всё возможное, ОДНАКО ничего не помогло. wohingegen/während – тогда как: Sie ist blond, WOHINGEGEN/WÄHREND ihre Schwestern alle dunkelhaarig sind. – Она блондинка, ТОГДА КАК все её сёстры тёмноволосы. ✔ Союзы времени: wann – когда: Im Fahrplan steht, WANN der nächste Bus fährt. – В расписании написано, КОГДА поедет следующий автобус. wenn – когда (регулярное действие в настоящем/прошедшем времени): WENN es regnet, bin ich traurig. – КОГДА идёт дождь, мне грустно. Immer WENN er aus der Schule kam, machte ihm die Mutter Essen. – Всегда, КОГДА он приходил со школы, мать готовила ему обед. als – когда (единовременное действие в прошедшем (!) времени): ALS das passierte, war sie gerade mal drei Jahre alt. – КОГДА это случилось, ей было всего лишь три года. während – пока: WÄHREND die Mutti auf Arbeit ist, herrscht zu Hause Chaos. – ПОКА мама на работе, дома царит хаос. bevor – перед тем как: BEVOR ich auch dem Haus ging, hatte ich gefrühstückt. – ПЕРЕД ТЕМ, КАК я вышла из дома, я позавтракала. ehe – прежде чем, пока не: EHE wir ankamen, hatten wir eine ganze Stunde herumgeirrt. – ПРЕЖДЕ ЧЕМ мы пришли, мы блуждали целый час. EHE ich es vergesse… – ПОКА я НЕ забыла... nachdem – после того как: NACHDEM er sein Studium beendet hatte, machte er eine Weltreise. – ПОСЛЕ ТОГО, КАК он закончил учёбу, он совершил поездку по всему миру. bis – пока не: Ich warte, BIS du kommst. – Я жду, ПОКА ты НЕ придёшь. solange – пока: SOLANGE du so bleibst, wird sich nichts ändern. – ПОКА ты таким остаёшься, ничего не изменится. sobald – как только: SOBALD du fertig bist, sag Bescheid. – КАК ТОЛЬКО ты будешь готов, дай знать. sooft – каждый раз когда, когда бы ни: SOOFT er aus dem Urlaub kam, brachte er uns Souvenirs mit. – КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА он приезжал из отпуска, он привозил нам сувениры. Du kannst mich besuchen, SOOFT du willst. – Ты можешь меня посещать, КОГДА БЫ то НИ было. seit(dem) – с того времени как, с тех пор как: SEIT(DEM) sie das letzte Mal hier war, habe ich nichts von ihr gehört. – С ТОГО ВРЕМЕНИ, КАК она была здесь в последний раз, я ничего о ней не слышала. SEIT(DEM) du hier bist, geht es mir gut. – С ТЕХ ПОР, КАК ты здесь, я чувствую себя хорошо. ✔ Союзы места: wo – где: Ich weiß nicht, WO mein Schlüssel ist. – Я не знаю, ГДЕ мой ключ. wohin – куда: Ich weißt nicht, WOHIN ich meinen Schlüssel gelegt habe. – Я не знаю, КУДА я положила свой ключ. woher – откуда: Geh dahin, WOHER du gekommen bist. – Иди туда, ОТКУДА ты пришёл. ✔ Союзы причины: warum/wieso/weshalb – почему: Sag mir bitte, WARUM/WIESO/WESHALB du auf mich böse bist! – Скажи мне, пожалуйста, ПОЧЕМУ ты на меня сердишься! weil – потому что: Ich kann dir nicht helfen, WEIL ich gerade eigene Probleme habe. – Я не могу тебе помочь, ПОТОМУ ЧТО у меня сейчас свои проблемы. da – так как: DA er eine Panne hatte, kam er zu spät. – ТАК КАК у него сломалась машина, он приехал поздно. denn – потому что/ так как: Das stimmt nicht, DENN das würde bedeuten... – Это неверно, ПОТОМУ ЧТО/ ТАК КАК это бы значило... nämlich – а то, потому что: Bist du dir sicher? Ich habe NÄMLICH einen ganz anderen Eindruck. – Ты уверен? А ТО/ ПОТОМУ ЧТО у меня совсем другое впечатление. daran dass – из-за того что: Das liegt DARAN, DASS du nie aufpasst. – Это ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ты никогда не обращаешь внимание. darum/deshalb, weshalb – поэтому: Das Grundstück war ihm zu teuer, DARUM/DESHALB hat er es nicht gekauft./ Das Grundstück war ihm zu teuer, WESHALB er es sich nicht gekauft hat. – Участок был слишком дорогим для него, ПОЭТОМУ он его не купил. zumal, wo doch – тем более что: Keine Ahnung, wie das passieren konnte, ZUMAL ich gar nicht da war. – Понятия не имею, как это могло случиться, ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО меня здесь не было. Warum hast du das gemacht, WO du DOCH weißt, was ich darüber denke? – Почему ты это сделал, ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО ты знаешь, что я об этом думаю? jetzt wo, wenn – раз: JETZT, WO du Bescheid weißt... – Раз ты уже в курсе... WENN wir schon mal hier sind... – Раз мы уже здесь... ✔ Следственные союзы: (so)dass – что: Er arbeitete hart, (SO)DASS er krank wurde./ Er arbeitete SO hart, DASS er krank wurde. – Он работал ТАК тяжело, ЧТО заболел. somit/folglich – так что/ следовательно: Er ist schon 40, SOMIT/FOLGLICH ist er unser ältester Student. – Ему уже 40, ТАК ЧТО/ СЛЕДОВАТЕЛЬНО, он наш самый старый студент. also – итак: ALSO, kommen wir zurück zum Thema, bei dem wir stehengeblieben sind. – ИТАК, вернёмся к теме, на которой мы остановились. ✔ Условные союзы: wenn/falls – если: WENN/FALLS du es dir anders überlegst, wende dich an mich. – ЕСЛИ ты передумаешь, обратись ко мне. im Falle wenn – в случае если: Nimmt den Regenschirm mit, IM FALLE WENN es regnet. – Возьмите зонт В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ будет дождь. (in)sofern, (in)soweit – поскольку: ch bin dafür, (IN)SOFERN/(IN)SOWEIT es sich nicht verhindern lässt. – Я за, ПОСКОЛЬКУ без этого не обойдëшься. es sei denn/außer – разве что: Wir machen das genau so, ES SEI DENN/ AUSSER du hast eine bessere Idee. – Мы это сделаем именно так, РАЗВЕ ЧТО у тебя есть лучше идея. sonst/ansonsten/andernfalls – иначе/ а то: Ich muss unbedingt essen, SONST/ANSONSTEN/ANDERNFALLS verhungere ich. – Мне нужно покушать обязательно, ИНАЧЕ/ А ТО я умру с голоду. ✔ Уступительные союзы: obwohl – хотя/ несмотря на то что: OBWOHL das Wetter schlecht war, hatten wir ein tolles Wochenende. – ХОТЯ/ НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО погода была плохой, у нас были классные выходные. wenn auch – хоть и: Ich habe es geschafft, WENN AUCH mit Mühe. – Я это сделала, ХОТЬ И с трудом. selbst wenn – даже если: Versucht es, SELBST WENN es nicht klappt. – Попробуйте, ДАЖЕ ЕСЛИ не получится. wo – хотя: Ihr geht schon, WO es hier so schön ist? – Вы уже уходите, ХОТЯ здесь так хорошо? ✔ Целевые союзы: um zu – чтобы (одно и то же подлежащее): Ich lerne Deutsch, UM mehr Perspektiven ZU haben. – Я изучаю немецкий язык, ЧТОБЫ иметь больше перспектив. damit/dass – чтобы (разные подлежащие): Ich lerne Deutsch, DAMIT/DASS die Deutschen mich verstehen. – Я изучаю немецкий язык, ЧТОБЫ немцы меня понимали. ✔ Союзы, выражающие способы/средства: womit – чем: Ich möchte gerne wissen, WOMIT er sich seinen Lebensunterhalt verdient. – Я бы хотела узнать, ЧЕМ он зарабатывает на жизнь. indem/damit dass – тем что: Er verdient sein Geld, INDEM er nichts tut./ Er verdient sein Geld DAMIT, DASS er nichts tut. – Он зарабатывает свои деньги ТЕМ, ЧТО ничего не делает. ✔ Ограничительные союзы: soweit/ so viel – насколько: SOWEIT/ SO VIEL ich weiß, ist er heute nicht im Büro. – НАСКОЛЬКО мне известно, его сегодня нет в бюро. ✔ Сравнительные союзы: wie – как: Sie ist so groß WIE ihre Schwester. – Она того же роста как её сестра. als – чем: Sie ist größer ALS ihre Schwester. – Она выше, ЧЕМ её сестра. als ob/ als wenn/ wie wenn – (как) будто: Er schaut, ALS OB/ ALS WENN/ WIE WENN er nichts davon weiß. – Он смотрит, (КАК) БУДТО ничего об этом не знает. ✔ Пояснительные союзы: das heißt – то есть: Ich bin schon auf Seite 350, DAS HEISST, ich bin fast fertig. – Я уже на странице 350, ТО ЕСТЬ я скоро закончу. und zwar/ nämlich – а именно: Ich suche ein Buch, UND ZWAR/ NÄMLICH... – Я ищу книгу, А ИМЕННО... beziehungsweise – то есть: Ich habe ihm diese Woche nicht geschrieben, BEZIEHUNGSWEISE hatte ich einfach keine Zeit. – Я ему не писала на этой неделе, ТО ЕСТЬ у меня просто не было времени. ✔ Парные союзы: entweder _ oder – или _ или/ либо _ либо: ENTWEDER Sie gehen, ODER ich rufe die Polizei! – ИЛИ/ЛИБО Вы уйдёте, ИЛИ/ЛИБО я вызову полицию! sowohl _ als auch – и _ и/ как _ так и: Ich spreche SOWOHL Spanisch ALS AUCH Französisch. – Я говорю И/КАК по-испански, И/ ТАК И по-французски. weder _ noch – ни _ ни: Ich spreche WEDER Spanisch NOCH Französisch. – Я не говорю НИ по-испански, НИ по-французски. nicht _ sondern – не _ а: Ich spreche NICHT Spanisch, SONDERN Französisch. – Я говорю НЕ по-испански, А по-французски. nicht nur _ sondern auch – не только _ но также и: Ich spreche NICHT NUR Spanisch, SONDERN AUCH Französisch. – Я говорю НЕ ТОЛЬКО по-испански, НО ТАКЖЕ И по-французски. je _ desto/umso – чем _ тем: JE mehr Sprachen du lernst, DESTO/UMSO leichter fällt es dir. – ЧЕМ больше языков ты изучаешь, ТЕМ легче тебе это даётся. einerseits _ andererseits – с одной стороны _ с другой стороны: EINERSEITS freue ich mich, ANDERERSEITS bin ich traurig. – С ОДНОЙ СТОРОНЫ, я рада, с другой стороны, мне грустно. zwar _ aber – (хоть и) _ но (для усиления противительности): Ich bin ZWAR kein Profi, ABER ich helfe dir. – Я (хоть и) не профессионал, НО я помогу тебе. mal _ mal – раз _ раз: MAL funktioniert es, MAL funktioniert es nicht. – РАЗ работает, РАЗ не работает. teils _ teils – отчасти _ отчасти: TEILS war es gut, TEILS schlecht. – ОТЧАСТИ было хорошо, ОТЧАСТИ – плохо. bald _ bald – то _ то: BALD lacht er, BALD weint er. – ТO он смеется, TO он плачет. #grammatik_deutschonline

Теги других блогов: немецкий язык грамматика союзы